Friday, January 24, 2014

Tablo Feat. Lee Sora - Home (타블로 Feat. 이소라 – 집)



문턱은 넘어서면 어지러워.
내게 편한 나의 경계선이어서.
심장만 어지럽혀 치워둔 쓸모없는 감정은 먼지 덮여.
여길 벗어나면 죽음.
익숙한 슬픔보다 낯선 행복이 더 싫어서,
걸음 버린 나…
헌신발이 될까만 겁이나.
세상, 세월, 사람 날 꺾어 신어서.
잊고 있어.
문 앞에 수북이 쌓인 신문과 고지서처럼 나와 상관없는 세상의 생각,
요구들 내 앞에 늘어놓지 마.
This is my home.
Leave me alone.
여기만은 들어오지 마.

**이젠 눈물 없이도 운다.
그저 숨 쉬듯이 또 운다.
집이 되어버린 슬픔을 한 걸음 벗어나려 해도 문턱에서 운다.
나도 모르게 운다.

내게 행복할 자격 있을까?
난 왜 얕은 상처 속에도 깊이 빠져있을까?
사는 건 누구에게나 화살세례지만 나만 왜 마음에 달라붙은 과녁이 클까?
감정이 극과 극 달리고, 걸음 느린 난 뒤떨어져 숨 막히고 내 맘을 못 쥐어.
세상을 놓쳐. 몇 걸음 위 행복인데 스스로 한단씩 계단을 높여.
누구에겐 두려운 일 하지만 내겐 웃음보다 자연스러운 일.
사람이 운다는 것은 참을수록 길게 내뱉게만 되는 그저 그런 숨 같은 일.
Let me breathe.
슬픔이 내 집이잖아.
머물래 난, 제자리에.
잠시 행복 속으로 외출해도 반듯이 귀가할 마음인 걸 이젠 알기에.

**이젠 눈물 없이도 운다.
그저 숨 쉬듯이 또 운다.
집이 되어버린 슬픔을 한 걸음 벗어나려 해도 문턱에서 운다.
나도 모르게 운다.

집이 되어버린 내 슬픔 속에 그댈.
집이 되어버린 내 슬픔 속에 그댈 초대해도 될까?

**이젠 눈물 없이도 운다.
그저 숨 쉬듯이 또 운다.
집이 되어버린 슬픔을 한 걸음 벗어나려 해도 문턱에서 운다.
나도 모르게 운다.

Translation:

Once i step past the door frame, i feel dizzy,
It’s because that’s the border of my comfort zone,
All the useless emotions that used to dirty my heart is now covered in dust,
If I step out, death awaits,
Because i disliked the unfamiliar happiness more than the familiar sadness, i threw away those footsteps,
I’m afraid that I’ll become a pair of worn shoes.
Because this world, the time, these people, they twistedly wear me,
And I forget.
Just like the stacks of newspaper and bills at my front door,
Don’t leave the thoughts and demands of this world in front of me.
This is my home, leave me alone,
Just don’t step in here.

**Now I cry, without tears,
Just like the way i breathe, I cry once again,
The sadness that built up into a place called home,
Even if i try to step out of it, i find myself crying at the doorstep.
Unknowingly, I cry once again.

Do i have the rights to be happy?
Why am i falling deeper into these shallow scars,
Anyone might receive a shower of arrows in their lives,
But why is the target so huge only for my heart?
Emotions run, from one end to the other,
But with my slow-pace, i fall back as i fail to catch my breath,
I cannot hold my heart as i lose it to the world,
It’s only a few steps more to happiness,
But the steps are raised higher each time, by myself,
This may seem scary to the others,
But to me, it’s more natural than laughter,
Crying is easy, just like breathing,
The more you hold it in, the more you let out.
Let me breathe, sadness is my home, isn’t it?
I want to stay here, this is where i belong,
Even if i go on a trip to ‘happiness’ for a moment,
I already know that i’ll want to go back.

**(repeat)

Inside this sadness that built up into my home,
Inside this sadness that built up into my home, can i invite you in?

**(repeat)

Hangul: gasazip
Romanization & Translation: yongjunhyunqs @ princessoftea.com

No comments:

Post a Comment